Discutii despre revista Burda-4
+61
margot
alinuta96
barbin
otilia gergely
anndrarossu
tinap
Adelle23
pop mihaela
kla78
lucky
anc@
stoy
jessica
IrisT
Andante
oana_007
ancabanu
codryna
bobitica
d_oana
simona28
geany20062006
aidil
kerkyra
mya21_ro
zylv
lacridrumas
camelia-db
mateia
annamaria26985
Karina33
aurelia.c
bibitu
danae
musetel
adriuta
alice07
StMihaela
olympia
tomari
Indra
Panea Laura
elenaveronica
arielas
aurishta
despina13cucli
valentinadof
clodi
violeta25
RalucaS
Uca
Larisa
geo
diada
Gabiuta
Admina
geany
rosita
Miniona
ancuta_ancuta
MagdaMarin
65 participanți
Pagina 6 din 12
Pagina 6 din 12 • 1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 10, 11, 12
Re: Discutii despre revista Burda-4
Ii sun si eu!
geo- Maestru
-
Numarul mesajelor : 1384
Varsta : 39
Localizare : Londra
Data de inscriere : 10/03/2009
Re: Discutii despre revista Burda-4
Le puteti trimite si link catre acest subiect, poate vad ca nu suntem doar 2-3 persoane nemultumite. Dar nu cred ca or sa schimbe nimic, decizia poate vine de la conducere editurii sau din Germania, de la Burda direct.
Re: Discutii despre revista Burda-4
Se poate sa vina mai de sus. Cred ca mai bine ar fi sa trimitem mailuri, sa fie totul scris. In caz ca vor sa discute mai departe, mailurile pot fi de ajutor. La mine la servici daca nu e scris, nu exista 

geo- Maestru
-
Numarul mesajelor : 1384
Varsta : 39
Localizare : Londra
Data de inscriere : 10/03/2009
Re: Discutii despre revista Burda-4
Buna treaba cu mailurile, mă alătur şi eu. Dacă e nevoie, direct în engleza
Că dacă aş şti germană, nu mi-ar mai trebui. Zilele trecute am petrecut câteva ore să îmi traduc cu google translate cursul ilustrat din revistă.

musetel- Ucenic
-
Numarul mesajelor : 214
Varsta : 41
Localizare : Timisoara
Data de inscriere : 29/10/2010
Re: Discutii despre revista Burda-4
Ok, deci am sunat la numarul din insert, am vorbit cu doamna de la secretariat, nu am trecut mai departe de ea, insa, pot sa va spun ca mi s-a parut foarte receptiva la sesizarea mea. A avut rabdare si interes sa ma asculte, s-a uitat chiar atunci la paginile pe care i le-am indicat, a inteles care era nemultumirea mea si a zis ca va transmite celor care pot rezolva ceva. I-am spus ca nu e prima data cand se intampla ca articolul ala sa ramana netradus si ca e ceva cronic (va amintit de pantalonii aia cu betelia lata, de asta vara, am remarcat acelasi lucru).
I-am zis, ca poate fara sa-si dea seama, redactia a omis de la traducere ceva foarte important din revista, si anume cursul de la Scoala de Croitorie. Si ca publicul care cumpara revista este un public care invata croitoria si e interesat cu deosebire de articolele de genul asta. Cei care nu sunt interesati de ele sunt probabil cei foarte avansati, care nu cumpara revista, oricum. Iar cei care nu sunt interesati de articolele in limba romana, oricum isi descarca revista gratuit de pe siturile rusesti (era la curent cu fenomenul). Asa ca am zis ca hai sa o facem interesanta pentru cei interesati de informatia in romana, si sa o traducem pe toata.
I-am zis de discutiile de pe Forum si ca nu sunt singura nemultumita. Mi-a zis sa le scriem si ca ne incurajeaza sa o facem de fiecare data cand ceva nu e in regula.
Mi-a luat adresa de email si nr de telefon si mi-a zis ca sigur voi avea feedback in legatura cu sesizarea mea.
I-am zis, ca poate fara sa-si dea seama, redactia a omis de la traducere ceva foarte important din revista, si anume cursul de la Scoala de Croitorie. Si ca publicul care cumpara revista este un public care invata croitoria si e interesat cu deosebire de articolele de genul asta. Cei care nu sunt interesati de ele sunt probabil cei foarte avansati, care nu cumpara revista, oricum. Iar cei care nu sunt interesati de articolele in limba romana, oricum isi descarca revista gratuit de pe siturile rusesti (era la curent cu fenomenul). Asa ca am zis ca hai sa o facem interesanta pentru cei interesati de informatia in romana, si sa o traducem pe toata.
I-am zis de discutiile de pe Forum si ca nu sunt singura nemultumita. Mi-a zis sa le scriem si ca ne incurajeaza sa o facem de fiecare data cand ceva nu e in regula.
Mi-a luat adresa de email si nr de telefon si mi-a zis ca sigur voi avea feedback in legatura cu sesizarea mea.
rosita- Atotcunoscător
- Numarul mesajelor : 1744
Localizare : Bucuresti
Data de inscriere : 29/04/2010
Re: Discutii despre revista Burda-4
Super Rosita, sa speram ca se rezolva ceva. Imi place cum pui problema ( si cum o rezolvi)
arielas- Maestru
- Numarul mesajelor : 1343
Localizare : la casa mea
Data de inscriere : 29/09/2010
Re: Discutii despre revista Burda-4
Arielas, ideea e sa ne unim fortele si sa le scriem cat mai multe persoane, ca sa le dam de inteles ca ne intereseaza articolul ala, sau poate si alte articole.
Un pic mai devreme am fost sunata de doamna de la Burda, cu care am vorbit la pranz, si mi-a zis ca a vorbit cu colegii ei si e in masura sa imi spuna ca articolul acela nu face parte din materialul care le este transmis spre traducere de la Burda Germania. Probabil ca Burda Germania il considera echivalent cu celelalte articole din revista, despre designeri locali sau alte evenimente destinate publicului german, si crede ca nu e de interes pentru noi. Sau, cine stie, il considera prea valoros ca le dea voie alor nostri sa il publice pe bani putini. Indemnul ei a fost sa le scriem la redactie, cat mai multi, la adresa [Trebuie sa fiti inscris si conectat pentru a vedea acest link] (moderatoarele, sper ca pot sa dau aici adresa lor de email?) poate in felul asta vor putea sa ceara dreptul de a traduce articolul, aratand ca exista interes si cerere pentru el.
Mi-a placut de doamna de la Burda ca chiar a vrut sa ma ajute, a fost o surpriza pentru mine sa dau de o persoana asa de binevoitoare.
Eu le voi scrie in ideea ca e pacat sa lasam sa treaca pe langa noi articolele astea din care putem invata ceva. Chiar ma bate gandul sa scriu si la Burda Gemania, pe situl lor, dar in engleza, sper sa ma bage cineva in seama
Un pic mai devreme am fost sunata de doamna de la Burda, cu care am vorbit la pranz, si mi-a zis ca a vorbit cu colegii ei si e in masura sa imi spuna ca articolul acela nu face parte din materialul care le este transmis spre traducere de la Burda Germania. Probabil ca Burda Germania il considera echivalent cu celelalte articole din revista, despre designeri locali sau alte evenimente destinate publicului german, si crede ca nu e de interes pentru noi. Sau, cine stie, il considera prea valoros ca le dea voie alor nostri sa il publice pe bani putini. Indemnul ei a fost sa le scriem la redactie, cat mai multi, la adresa [Trebuie sa fiti inscris si conectat pentru a vedea acest link] (moderatoarele, sper ca pot sa dau aici adresa lor de email?) poate in felul asta vor putea sa ceara dreptul de a traduce articolul, aratand ca exista interes si cerere pentru el.
Mi-a placut de doamna de la Burda ca chiar a vrut sa ma ajute, a fost o surpriza pentru mine sa dau de o persoana asa de binevoitoare.
Eu le voi scrie in ideea ca e pacat sa lasam sa treaca pe langa noi articolele astea din care putem invata ceva. Chiar ma bate gandul sa scriu si la Burda Gemania, pe situl lor, dar in engleza, sper sa ma bage cineva in seama

rosita- Atotcunoscător
- Numarul mesajelor : 1744
Localizare : Bucuresti
Data de inscriere : 29/04/2010
Re: Discutii despre revista Burda-4
Fetelor va salut va urmaresc chiar daca nu particip la discutii sunt alaturi de voi alegeti o zi sa trimitem toate in aceasi zi pe mine ma enerveaza ca vinzatorea nu desigileaza revista sa vad modelele pt. ca nu o poate returna sunt cateva care nu le as fi cumparat.Da ti mi voie sa mi cer scuze pt. gafa facuta de fiica mea duminica pe Furnizori de materiale... a intrat fara sa stiu si a facut o remarca dar habar nu avea despre ce e vorba.
lacridrumas- helper
-
Numarul mesajelor : 24
Varsta : 49
Localizare : sibiu
Data de inscriere : 30/10/2011
Re: Discutii despre revista Burda-4
Pai poti sa vezi modelele dinainte, pe situl de Germania. Daca nu ma insel cred ca Rosita a mai postat modele din revistele ce urmau sa apara. Nu stiu daca posteaza si ce marimi vor avea, dar poti sa vezi daca iti place ceva si merita sa o cumperi.
Panea Laura- Senior
- Numarul mesajelor : 717
Localizare : ROMANIA, ARAD
Data de inscriere : 12/03/2010
Re: Discutii despre revista Burda-4
multumesc Laura am net de putina vreme si uit ca l pot folosi de foooooooarte multe ori
lacridrumas- helper
-
Numarul mesajelor : 24
Varsta : 49
Localizare : sibiu
Data de inscriere : 30/10/2011
Re: Discutii despre revista Burda-4
am cumparat azi revista si am rasfoit-o, la prima vedere sunt multumita de achizitie si deja am in minte cateva proiecte.
despina13cucli- Senior
-
Numarul mesajelor : 644
Data de inscriere : 19/05/2010
Re: Discutii despre revista Burda-4
Despina, daca esti utilizatoare de Burda, vezi, te rog, discutia de pe pagina anterioara, poate trimiti si tu un email.
Lacri, nu e necesar sa trimitem mesajul acela toti in aceeasi zi. Important e sa-l trimitem, azi, maine, saptamana viitoare, candva, dar sa vada si ei ca exista interes.
Cred ca e interesant si pentru ei sa primeasca impresii de la clienti
Lacri, nu e necesar sa trimitem mesajul acela toti in aceeasi zi. Important e sa-l trimitem, azi, maine, saptamana viitoare, candva, dar sa vada si ei ca exista interes.
Cred ca e interesant si pentru ei sa primeasca impresii de la clienti

rosita- Atotcunoscător
- Numarul mesajelor : 1744
Localizare : Bucuresti
Data de inscriere : 29/04/2010
Re: Discutii despre revista Burda-4
azi am cumparat burda,si am dat cu ochii prin insert.m-au socat explicatiile pt confectionarea unei flori,si nu numai.daca un inepator lucreaza ceva dupa instructiunile lor,se lasa de croitorie din start.sunt multe fraze fara sens,care cred eu ca sunt rezultatul traducerii mot-a-mot.ar trebui prelucrata putin,pentru a se face intelesi.
zylv- Expert
-
Numarul mesajelor : 880
Varsta : 51
Localizare : in centrul tarii
Data de inscriere : 15/02/2009
Re: Discutii despre revista Burda-4
Nu mai stiu cine zicea, probabil Geany, ca si in germana instructiunile sunt la fel de cifrate.
rosita- Atotcunoscător
- Numarul mesajelor : 1744
Localizare : Bucuresti
Data de inscriere : 29/04/2010
Re: Discutii despre revista Burda-4
Am trimis si eu mail la" burdisti"
,poate,poate.......

aurishta- Atotcunoscător
-
Numarul mesajelor : 3945
Varsta : 55
Localizare : bucuresti
Data de inscriere : 18/04/2010
Re: Discutii despre revista Burda-4
Si eu am vrut sa trimit acum in weekend, dar am lasat la serviciu revista, si nu stiu care-i nr modelului, care-i pagina, etc
Maine trimit si eu.

Maine trimit si eu.
rosita- Atotcunoscător
- Numarul mesajelor : 1744
Localizare : Bucuresti
Data de inscriere : 29/04/2010
Re: Discutii despre revista Burda-4
Multumim geany,acest nr mi se pare amuzant.Util?Nu prea!
_________________
Handmade Valentinadof
valentinadof- Moderator
-
Numarul mesajelor : 3163
Varsta : 46
Localizare : dofteana,bacau
Data de inscriere : 29/01/2010
mya21_ro- helper
- Numarul mesajelor : 75
Localizare : Cluj
Data de inscriere : 28/01/2011
Re: Discutii despre revista Burda-4
Ei se lauda cu un stil nou. Apar si ceva costumatii, deoarece in februarie aici va fi Fasching si toata lumea se costumeaza, de la mic la mare.
Re: Discutii despre revista Burda-4
multumim Geany!
sigur o voi cumpăra!
sigur o voi cumpăra!
despina13cucli- Senior
-
Numarul mesajelor : 644
Data de inscriere : 19/05/2010
aurishta- Atotcunoscător
-
Numarul mesajelor : 3945
Varsta : 55
Localizare : bucuresti
Data de inscriere : 18/04/2010
Re: Discutii despre revista Burda-4
Am primit raspuns de la Burda Germania la mailul meu cu rugamintea de a traduce in romana articolul ala cu Scoala de croitorie (daca va amintiti discutia recenta de pe topicul asta):
Eu am mentionat in mesajul meu ca noi nu beneficiem de o revista tradusa in intregime in romana, dar ca speram ca intr-un viitor oarecare o sa putem avea si noi una, si ca pana atunci speram sa avem macar articolul acela tradus. De aceea face ea referire la subiectul cu Burda in romana.
Ma rog, asta e ce am primit, si am vrut sa va arat si voua
Dear Mrs. _____,
thank you very much for your mail. We are always very pleased about propositions of our readers how to improve our magazine.
Unfortunately the number of Burda Style magazines we sell in Romania is still too small to translate the issues completely into Romanian.
But we will check if there is a feasible solution in the future, that would be more convenient for you.
Thank you for your understanding and thank you again for your helpful request.
Best regards,
Barbara Förtsch
Eu am mentionat in mesajul meu ca noi nu beneficiem de o revista tradusa in intregime in romana, dar ca speram ca intr-un viitor oarecare o sa putem avea si noi una, si ca pana atunci speram sa avem macar articolul acela tradus. De aceea face ea referire la subiectul cu Burda in romana.
Ma rog, asta e ce am primit, si am vrut sa va arat si voua

rosita- Atotcunoscător
- Numarul mesajelor : 1744
Localizare : Bucuresti
Data de inscriere : 29/04/2010
Re: Discutii despre revista Burda-4
eu am luat saptamana trecuta revista sunt cateva lucruri care mi-au atras atentia. ma gandeam ca trebuie sa introduca si cateva rochii de ocazie. ce ma nemultumeste insa este faptul ca necesita "valuri" intregi de material , iar eu sunt mai economa din fire. desi un tipar ar trebui sa econimiseasca materialul , uneori mi se pare ca ies mai bine cu propriile mele inventii
elenaveronica- Ucenic
-
Numarul mesajelor : 280
Varsta : 41
Localizare : Constanta
Data de inscriere : 30/01/2011
Re: Discutii despre revista Burda-4
Te-au ginit ca esti mai productivarosita a scris:Am primit raspuns de la Burda Germania la mailul meu cu rugamintea de a traduce in romana articolul ala cu Scoala de croitorie (daca va amintiti discutia recenta de pe topicul asta):


aurishta- Atotcunoscător
-
Numarul mesajelor : 3945
Varsta : 55
Localizare : bucuresti
Data de inscriere : 18/04/2010
Pagina 6 din 12 • 1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 10, 11, 12

» Discutii despre revista Burda-2
» Discutii despre revista Burda-5
» Discutii despre revista Burda-6
» Discutii despre revista Burda
» Discutii despre revista Burda-3
» Discutii despre revista Burda-5
» Discutii despre revista Burda-6
» Discutii despre revista Burda
» Discutii despre revista Burda-3
Pagina 6 din 12
Permisiunile acestui forum:
Nu puteti raspunde la subiectele acestui forum
» Jucarii crosetate
» Mobilier homemade (2)
» Despre noi
» Totul despre ÜBERdeck - masina de acoperire
» Hyundai 668
» Saluri, fulare, esarfe crosetate X
» Frivolite - cap 7
» Posete,genti si accesorii (croitorie) Cap-X
» Din materiale reciclabile 6
» Constructie tipare lenjerie intima
» Florile din gradina mea(2)
» Modelaj din lut
» Rochie banchet
» Triplock(overlock); totul despre surfilare(6)
» programe broderie
» Lectra Modaris
» Tipar de corset
» Probleme tehnice (masini de cusut) 5
» Ornamente de Pasti